Socializan medidas de protección y conservación de la lengua náhuat

La Dirección Nacional de Patrimonio Cultural y Natural brindó una charla esta semana, sobre la Resolución Interna de las Medidas de Protección y Salvaguardia para la Conservación del Bien Cultural de la Lengua Náhuat, en la Universidad Tecnológica de El Salvador (UTEC).

La socialización del documento estuvo a cargo de la antropóloga Johana Marroquín, del Departamento de Patrimonio Cultural Inmaterial (PCI), encargado de elaborar la resolución, con el apoyo del Departamento de Pueblos Indígenas de Secultura y del Ministerio de Educación.

“Trabajamos con personas vinculadas a la lengua náhuat originarias de Santo Domingo de Guzmán, Cuisnahuat, Nahuizalco y Tacuba, con maestros de náhuat y neohablantes”, dijo Marroquín sobre el proceso para concretar la resolución.

La antropóloga explicó que “el náhuat tiene valor simbólico, científico, social e histórico debido a que a través de la lengua se transmiten saberes, conocimientos, prácticas o valores de generación en generación”.

Entre las medidas de protección establecidas en la resolución se contemplan estrategias educativas para la enseñanza de la lengua náhuat en la primera infancia: Continuar con la Cuna Náhuat, que funciona desde 2010, en Santo Domingo de Guzmán;  incorporar la Cuna Náhuat a un centro educativo local oficial; y expandir la experiencia a otros municipios de Sonsonate, Ahuachapán y Santa Ana, donde existen nahuahablantes o neonahuahablantes.

Esta charla es la segunda acción que se lleva a cabo para cumplir con las medidas de protección. La primera fue la creación del Comité Local de Salvaguardia de la Lengua Náhuat, el pasado 21 de febrero, en Santo Domingo de Guzmán, Sonsonate. Dicho comité está integrado por representantes de la localidad, neo hablantes, personal de las Casas de la Cultura y de la Dirección de Patrimonio Cultural y Natural de Secultura, de la Universidad Don Bosco y de la municipalidad, entre otros.

“Nos enseñaron (en la charla) cómo cuidar la lengua nativa; me parece que todos deberíamos de colaborar para que no se pierda el náhuat”, dijo la estudiante de idioma inglés, Joseline Vásquez, quien agregó que aprender náhuat “sería interesante”.

La realización del evento contó con el apoyo de la coordinadora del Departamento de la Cátedra Indígena Náhuat de la UTEC, Morena Magaña, y del director de la Iniciativa Portadores del Náhuat, Alexandro Tepas Lapa, quien dijo una vez más sentirse “muy orgulloso de sus raíces y de poseer dos apellidos en lengua náhuat”.

La resolución seguirá dándose a conocer a través de charlas y divulgación de la declaratoria a través de los medios de comunicación de Secultura; asimismo, el Departamento de Pueblos Indígenas facilitará las iniciativas afirmativas a favor de la conservación y promoción del idioma náhuat en coordinación con las comunidades originarias.

El reconocimiento de un Bien Cultural es un procedimiento administrativo que SECULTURA realiza y que permite la protección y salvaguardia del patrimonio cultural. “Esta facultad nos la confiere la Ley Especial de Patrimonio Cultural de El Salvador, que en su artículo 3 dispone, entre otras cosas, que se consideran como bienes culturales la lengua náhuat y las demás lenguas autóctonas, así como las tradiciones y costumbres”, dijo la antropóloga.

La Resolución Interna de las Medidas de Protección y Salvaguardia para la Conservación del Bien Cultural de la Lengua Náhuat de El Salvador fue publicada en el Diario Oficial, tomo 516, número 164, con fecha de 5 de septiembre de 2017.

El Día Nacional de la Lengua Náhuat se celebra cada 21 de febrero, desde 2017, y fue aprobado por decreto legislativo.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

A %d blogueros les gusta esto: