ONU insta a proteger lenguas indígenas

La actriz mexicana Yalitza Aparicio instó esta semana a proteger las lenguas indígenas y a combatir la discriminación que sufren esos pueblos para conservar con orgullo su patrimonio cultural.

De ascendencia indígena, la actriz es embajadora de buena voluntad de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, con quien trabaja a favor de la integración y de los derechos de los pueblos originarios en todo el mundo.

De acuerdo con los reportes emitidos esta semana, Aparicio fue la gran protagonista de un acto con el que la Asamblea General de la ONU clausuró su Año Internacional de las Lenguas Indígenas.

Relató su caso personal, cómo sus padres prefirieron que creciese hablando únicamente español y no el idioma mixteco para evitar discriminaciones.

‘A todos nos habían privado de mirar el mundo desde los ojos de estas lenguas, que poco a poco se estaban extinguiendo sin siquiera ser conocidas. Pero la culpa no era totalmente de nuestros padres. Ellos sólo estaban asegurando nuestro futuro’, explicó.

A ella, señaló, el cine fue el que le dio la oportunidad de ‘luchar’ por el respeto a los indígenas.

‘Porque somos iguales. No seres distintos o extraños como nos hacen sentir cuando nos observan con extrañeza por nuestra vestimenta hecha con nuestras propias manos o por esos tonos tan extravagantes de nuestra piel morena’, subrayó.

‘Mi objetivo es que los padres no se vean en la obligación de olvidar quienes son, de dónde vienen, de sus raíces o de tener que ocultar sus lenguas indígenas por tener que proteger a sus hijos de la sociedad que los discrimina, los limita y los encasilla’, defendió Aparicio, protagonista de la oscarizada película Roma.

Su gran objetivo como embajadora de la Unesco, aseguró, es ayudar a que se conozca más de las comunidades indígenas, porque ‘la ignorancia de un tema siempre nos lleva a discriminar’.

Se trata, insistió, de fomentar el respeto y conseguir ‘que ninguna niña y niño crezca avergonzado de sus raíces, que sepa que hablar una lengua indígena es motivo de orgullo’.

‘En cada lengua habita una historia única e irrepetible’, puntualizó la intérprete mexicana ante el hemiciclo de la Asamblea General.

Ahí, Aparicio pidió a los gobernantes que no detengan sus acciones para proteger los idiomas indígenas a la conclusión de este año, sino que las sigue impulsando ‘para no perder más de nuestra historia’.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

A %d blogueros les gusta esto: